This is my teenagers before ten on a Saturday morning.
Well, have you considered letting them sleep because school is really tiring :0?
I can do this sentence in my sleep, too.
This gives me a fanciful image of people talking to each other through dreams, where one is about to wake up and the other begs them to wait for them. But maybe that's just the fantasy writer in me.
Same here. http://cliffjonesjr.com/writing
Am I the only one who got hung up on the fact that you can't say, "I am still sleeping" because you are sleeping?
No, I got a good laugh out of that catch 22
No. I thought it odd.
Why not "bonvolu atendu min", isn't that an imperative?
Bonvolu has already the imperative so atendi needs the infinitive.
So it would be correct if I just said "atendu min"?
Yes, but that would come across as less polite.
Hidden in plain sight
This is a run-on sentence in English. Is this good grammar in Esperanto, or did they really just give us a run-on?
Comma splices occur regularly in these lessons. I haven't found information as to whether it's treated differently in Esperanto. I plan to continue using semicolons in both languages until I learn otherwise.