1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is a plate of rice."

"It is a plate of rice."

Traducción:Es un plato de arroz.

December 27, 2012

105 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hernan.amicus

Por qué no puede ser: "Esto es un plato de arroz"... ¿no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/EmiOk

en ese caso seria this is a plate of rice


https://www.duolingo.com/profile/hernan.amicus

Es verdad, EmiOk. Ahora entiendo. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/violentalibertad

gracias, tenía la misma duda :)


https://www.duolingo.com/profile/Lauri40778

Haaaaaaa ahora entiendo


https://www.duolingo.com/profile/GinoAbello

just is a jock :) the correct use will be : ITS A PLATE WITH RICE . dont exist plates making of rice :) , some similar said me my mom when i want glass of water :)


https://www.duolingo.com/profile/Kathcedef

''De'' también indica contenido. Así que es correcto decir ''plato de arroz'', como también es correcto decir ''vaso de agua.''


https://www.duolingo.com/profile/MartaDiaz1

Ese uso de hacemos solo en castellano. Deberia poner con no de


https://www.duolingo.com/profile/Luisadria

everyone should comment in English xD for learn more


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

you are right, all of us need improve our listening and writing skills


https://www.duolingo.com/profile/XtremeVnzla

Yuo nuw mem, yo want aprender more rapido, jaja


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

si lo haces al menos escribilo correctamente, "for" no va ahi es "to"


https://www.duolingo.com/profile/JerryTravels

Hola! We actually normally say "It's a plate of rice" more often than "It's a plate with rice", but they both mean the same thing and are both correct.


https://www.duolingo.com/profile/GazBerlitz

Nope, "It is a plate of rice" is too correct.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela.Holzel
  • Is correct too :D!

https://www.duolingo.com/profile/desantoangel

Ha mi me a puesto es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/LautaroPra1

Para que se usa "It"?


https://www.duolingo.com/profile/13renda

No existen los platos de arroz a menos que realmente esten hechos de arroz


https://www.duolingo.com/profile/NIRVANA666

es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/sairasam

yo no entiendo eso de "it is" no es mas facil "is" es que no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Su_Ca.Valenzuela

"it" se utiliza para cosas/animales ... si se refiere a un objeto (en este caso un plato) se coloca "it". Recuerda "it" se utiliza para cosas/animales. Good Luck :)


https://www.duolingo.com/profile/Patriciorv

eres muy linda o al estilo dulingo you are so very beautiful


https://www.duolingo.com/profile/willivillagar

Creo que desir esto es un plato de arros esta correcto tambien y se la califican como mala it is esto es me a enseñado que el verbo se conjuega


https://www.duolingo.com/profile/willivillagar

This es señalatibo


https://www.duolingo.com/profile/juaniito

En el español no se dice "de" sino "con" no modifiquen el idioma con incuerencias corrijan la traduccion para que sea cuerente porfavor.


https://www.duolingo.com/profile/Charlyway66

creo que es válida esta expresión para el mismo significado, inclusive mas exacta


https://www.duolingo.com/profile/maocb

eso tambien podría traducirse como "este es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/alfredorv

Le puse "esto es un plato de arroz" y lo pusos como error


https://www.duolingo.com/profile/carlitosGT

mi respuesta fue " este es un plato de arroz" por que esta mala..


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo.pa1

También se puede decir que "eso es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/SaidaSelene

Eso es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaVa12

It is means esto es en Español.


https://www.duolingo.com/profile/fuegofrio

es correcto decir tambien "Esto es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/orgis80

Este es un plato de arroz. Creo que es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/KNalegria

Aun no entiendo q hace it en esta frase


https://www.duolingo.com/profile/LaCeballos

I write "Esto es un plato de arroz" for me, "it" is "esto" in spanish. No?


https://www.duolingo.com/profile/kej3973

"Eso es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/schnuffus

"It is a plate ab-rahis"... cmon


https://www.duolingo.com/profile/ElasBertoc

¿Está mal decir "esto es un plato de arroz" cuando dice "it is.." ?


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenche

This sentence should be correct too: "Esto es un plato de arroz." Duolingo said to me that was wrong.


https://www.duolingo.com/profile/JendryAcosta

no considero que yo haya puesto

Eso es un plato de arroz y me pongo erroneo


https://www.duolingo.com/profile/migueloncriollo

"esto es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/MajoDiCola

es lo mismo, decir este es... que es... con sujeto tacito


https://www.duolingo.com/profile/almagrocarrion

Este es un plato de arróz . ¿ Así no es correcto? It is a, este es un. No sé por qué no me lo valida. No estoy de acuerdo. Considero que se debería revisar las traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/Patubody

No puedo decir 'Esto es un plato de arroz' ???


https://www.duolingo.com/profile/Juliancho8807

Por qué me sale como incorrecto cuando traduzco: Esto es un plato de arroz (? )


https://www.duolingo.com/profile/dieguiyo11

it= esto por lo tanto seria esto es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/GlendaE.

Creo que es cuestión de gramática, no se pueden hacer traducciones literales.


https://www.duolingo.com/profile/alberteitor

debería de valer también la traducción "esto es un plato de arroz", y no la da por válida


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel.Balle

"Esto es un plato de arroz", puede ser otra traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/makeiro97

Alguien me podria explicar por que no se puede traducir como "Este es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/lupe.camara

esto es un plato de arroz es lo mismo que Es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/lupe.camara

esto es un plato de arroz es lo mismo que Es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/JuanFernan860876

This is a plate rice...too is correct


https://www.duolingo.com/profile/JulioDavid19

es correcto decir este o esto es un plato de arroz, por que tiene it


https://www.duolingo.com/profile/erwinghida

Den una explicacion. Please.


https://www.duolingo.com/profile/GoodJob300

Yo he escrito : 《esti es un plato de arroz》


https://www.duolingo.com/profile/veronica26

eso es un plato de arroz!! es correcto pero literal!!


https://www.duolingo.com/profile/Miguel540495

Este es un plato de arroz, debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/AtalaCQ

En otros ejercicios anteriores, "it" se ha traducido como "esto"


https://www.duolingo.com/profile/JulianGiraldez

"esto es un plato de arroz"

me lo dio como error


https://www.duolingo.com/profile/aXthm

yo estoy de acuerdo con el ejercicio pero con mi me sale que esta mal!!!


https://www.duolingo.com/profile/angellopez86800

esto es un plato de arroz


https://www.duolingo.com/profile/RocioAlvar14

Cual es la diferencia entre dish y plate??


https://www.duolingo.com/profile/MariAlexan2

Por que no puedo decir "Eso es un plato de arroz"?


https://www.duolingo.com/profile/Ommar-jess

Hasta donde aprendi en el colegio. It se traduce a esto o esta. Deberia se valida la respuesta.

Este es un plato de arroz.


https://www.duolingo.com/profile/KammyGmez

Yo puse: eso es un plato de arroz, debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/gnesis314116

Unance a mi club


https://www.duolingo.com/profile/maihuire

la parte de "of rice" suena omo overice


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela.Holzel

a nadie mas le da un poco de miedo cuando dice RICE?


https://www.duolingo.com/profile/Hoksilato

Por Ana de arroz? xDD


https://www.duolingo.com/profile/profesorjava

Yo entendí: rise...mi cerebro me jugó una mala pasada: pensé en automático en el juego rise of nations jeje


https://www.duolingo.com/profile/Bryan97APJ

Plato de arroz no es correcto, pero plato con arroz si.


https://www.duolingo.com/profile/giotara

para poner plato con arroz debieron haber escrito " Plate with rice". "de" tambien significa contenido.


https://www.duolingo.com/profile/LeanGallagher

esto me dio hambre


https://www.duolingo.com/profile/perfy

no se escucha bien mi parlante ni tampoco se escucha bien la pronunciacion nose si la que esta hablando es nativa


https://www.duolingo.com/profile/perfy

y dont leasen very well y did n t andertend rice


https://www.duolingo.com/profile/dagpy

Eso es un plato de arroz. ¿No es acaso también correcto?


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderJSL

jajaja escuche it is a play of writes (es un juego de escrituras) XD


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Marlon

Tambien podria ser "Es un plato con arroz" y no "Es un plato de arroz"


https://www.duolingo.com/profile/AllanValve

Yo puse."eso es un plato de arroz".. la marcó incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/carlitosGT

casi como lo escribi yo... solo que en lugar de eso escribi esto pero me marco como malo el "es"


https://www.duolingo.com/profile/jjamador

you can say in spanich es un plato con arroz and it is valid


https://www.duolingo.com/profile/nanxyta

is right say: este es un plato de arroz, is the same that "es un plato de arroz" bff


https://www.duolingo.com/profile/gilovadi

Este es un plato de arroz también es válido


https://www.duolingo.com/profile/bichoraro28

Y por que no puede ser: este es un plato de arroz.


https://www.duolingo.com/profile/edgaramendez

literealmente no es la traduccion es un plato de arroz ( este es un plato de..)


https://www.duolingo.com/profile/MiguelQuez5

¿Por que no funciona: "esto es un plato de arroz"? Saludos


https://www.duolingo.com/profile/andresfer1105

yo diria con arroz y no de arroz


https://www.duolingo.com/profile/RamonOscar

Y por que no:eso es un plato de arroz?


https://www.duolingo.com/profile/Mayhemprincess

La pronunciación rapida de "rice" deja mucho que desear.


https://www.duolingo.com/profile/almagrocarrion

Estoy de acuerdo con Fionori, it is a plate of rice, significa este es un plato de arróz , y no, se le quita "este", al menos es mi opinión.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.