1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ви вмієте кермувати?"

"Ви вмієте кермувати?"

Переклад:Do you know how to drive?

June 7, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/IgorDanyliuk

Може "Do you know how to drive" це усталений вираз, але мені здається що у випадку кермування авто правильніше "Do you can to drive", бо "вміти" тут не значить "я вже знаю як натискати педалі"


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Can може і хороше слово. Але ж хто так будує запитання? Can не вимагає допоміжного дієслова, воно само виступає таким: "Can you drive?".

Але все таки can у випадку автомобіля використовується більше у значенні "Ви можете кермувати?" (саме зараз, після того як випили три склянки пива, цим автомобілем, ...). Тобто у певній конкретній ситуації, а не про вміння взагалі


https://www.duolingo.com/profile/vosaul

А "Do you know to drive? " - чому так неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

бо відсутнє "як"


https://www.duolingo.com/profile/Liubov576071

Вмієте і знаєте не одне і те саме. Не правильно сформовано завдання


https://www.duolingo.com/profile/denis13gl

з одного боку Can you drive? "можу кермувати" з другого Do you know how to drive "знаю як кермувати" але знати як кермувати не означає вміти. Тому поясніть: чи можливо застосовувати перший варіант, чи Do you know how to drive сталий вираз?


https://www.duolingo.com/profile/Liudmyla863806

To know how + дієслово це сталий вираз, означає вміти щось робити.


https://www.duolingo.com/profile/DmytroGyre

Деякі москвини кажуть "знать значит уметь". Можливо це пояснить ситуацію що склалася?


https://www.duolingo.com/profile/Natalia_greb

На таке питання відповідь "так, знаю: треба тиснути на педалі і крутити кермо" :))

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.