Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tu es un bon cuisinier."

Traduction :Tu sei un bravo cuoco.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/upside-down

"Bravo" est un adjectif califiant une personne alors que "bueno" califie quelque(s) chose(s).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 17
  • 15
  • 1250

Ciao Upside-down. "bravo" indique toujours les qualités des êtres vivants (una brava persona, un bravo studente, un bravo cane da caccia [un bon chien de chasse], "Chi ci riesce, è bravo!" [Bravo à qui y réussit!] ). Tout de même, le mot "buono" ne parle pas seulement des choses, mais il a des applications d'utilisation les plus variées et nombreuses. 1.Un uomo buono (un homme bon consciencieux) 2.avere un cuore buono (avoir bon cœur) 3.È un buon medico (c'est un médecin capable) 4.È in buone mani (Il est en bonnes mains, c.à d. il est en sécurité) 5.Questo filmato contiene UNA BUONA DOSE DI [=molta] comicità (Cette pellicule contient beaucoup de scènes comiques). Bonne continuation à vous! Lu.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/johans2103

Quelle est la différence entre "bravo" et "buon"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 17
  • 15
  • 1250

Ciao Johan, pour une réponse complète, voir ce que j'ai écrit à Upside-down Salutations!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BobBillyBoy

Quelle est la règle pour l'ordre entre le nom et l'adjectif ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BeaBasseme

Il ya un souci avec l'accent tel ne le pas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarChapied

Bonjour BeaBasseme. Il y a un souci avec ta phrase : elle n'est pas compréhensible.

il y a 1 an