"C'est entre nous et elles."
Translation:This is between us and them.
37 CommentsThis discussion is locked.
2066
What about this sentence requires that elle/s must be in the plural form.
I had hit this sentence before so I got it right but otherwise it does not to have to be either singular or plural.
1162
If you are referring to "elles" - because "elles" always means females.
Entre nous et elle (her)
Entre nous et elles (them -f)
Entre nous et lui (him - NB not he)
Entre nous et eux (them - m. or mixed)
2066
Entre means between. When referring to a defined group it can mean among.
In English, between/among can have the same usage as French. He was one of those among the crowd. He was one of those between/among the men in the crowd.
In the former sentence, between doesn't work In the second sentence, you can use either between or among. Ditto for entre.
In the Duo French example, he isn't among anything but he is between something. Had you wanted to say he was among us and them (very unusual construction) you would use parmi.
thanks a lot. is it possible that the rule of not making a liasion is for all 2 letters words' because just today i also didn't hear a liasion between <sub>es</sub> and a following vowel letter. sorry, can't remember when and where. but i do remember i heard it and thought it could mean something like this.. what do you say? thanks in advance