"J'aimecettechaise."

Übersetzung:Ich mag diesen Stuhl.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/phipu1

Wieso nicht ich liebe diesen stuhl?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Ingrid526506

sehe ich auch so!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jppall

Aimer D'amour (leute)=liebe, das ding und die sache=mögen / amour, affection, sentiment (Zuneigung) lieben- aimer, apprécier (schätzen) mögen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hannehMama

in Österreich ist der Begriff "Sessel" gebräuchlicher

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Keksal
Keksal
  • 19
  • 17
  • 16
  • 8

Ja, das sehe ich auch so. Leider hat "Sessel" in Deutschland eine andere Bedeutung. Das ist dann eher der gemütliche Polstersessel von Oma ;-) Auch wenn ich die Verwirrung nachvollziehen kann, verstehe ich die negativen Bewertungen nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ingomarus

Und bei uns hat "Stuhl" eine andere Bedeutung. Und jetzt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Amy303137
Amy303137
  • 12
  • 10
  • 6
  • 2

Warum geht lieben nicht?!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Fredino2

"aimer" heisst jmdn./etw. mögen oder lieben, bzw. auch gern haben oder schätzen. Insofern sind all diese Übersetzungen richtig, je nach Semantik. Und da gibt's keine zwei Meinungen.

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.