Is kala used in another context besides telling time?
another using for 'kala' doesnt come to my mind. but kala comes from the verb 'kal-mak'(remain,stay). there are another using of 'kalmak'
I don't see the relation between kala the way it is used here and the verb kalmak.
there are 10 minutes remaning to 5
Oh, so that's it, thanks.
Can someone remind me the difference between besi and bese?
why do we need' kala' here and not if we say it is ten to five?
Can we approve 'come at four fifty' for the translation here?
I missed that one. Sorry! Added :)
im confused, does it indicate like "come at 10 am to 5pm? or it is 10:05? thank you
This is how you say "4:50" in English for the most part. You can also say "at four fifty."
ah!i see, its 10 minutes before 5.. thank you
What does kala translate to exactly?
Similar to "geçe," this is an adverbial from the verb "kalmak" which means "to remain."
Would "Beşe on gel!" be correct? Is "kala" required? I'm trying to understand the meaning of it in this situation.
It is required here. It give the meaning of "at" in an abstract sort of way.
You could alternatively say "dört ellide" it is has the same meaning (or rather represents the same time)
Shouldn't "come on 4:50" be right too?