"Kie troviĝas la fama muzeo?"

Translation:Where is the famous museum?

June 7, 2015



Is there a difference between this and "Kie estas la fama muzeo"?

June 7, 2015


Now someone apparently hid the thing.

June 23, 2015


Not that I know of.

June 7, 2015


I don't think so, but i believe this construction is based on the spanish, or maybe romanic, i don't really know, way to say this same thing, which is "¿Dónde se encuentra el museo?" In english is textually something like "Where is found the museum?" which doesn't make much sense to me in english

July 2, 2015


In fact, "Where can we find the museum?" is a common, polite way of asking for directions in English. Particularly favored for discreetly asking the way to the ladies' room: "Excuse me, but where can I find the ladies room?" Possibly also used by those who ask for the men's room...

August 28, 2015


The construction is very common in French as well; e.g. "où se trouve le musée ?", literally meaning where does one find the museum.

October 5, 2015


Wo befindet sich das berühmte Museum? Perfectly fine in German.

February 11, 2016


Often, when speaking English to a native Spanish speaker, I note that they will occasionally use that sort of construct when asking or giving directions. So, now I want to ask if any native Slavic speakers here recognize this style of phrasing.

July 29, 2015


Yes, "Где находится музей?" literally "Where is found museum?", in fact "where is the museum", "Где [этот] музей" is casual speech and would be considered rude if asking a stranger.

September 28, 2015


Iam mi devas lerni kiel pronunci la rusajn literojn. :/

Mi dankas.

September 28, 2015


Ankauh en la itala lingvo: "Dove si trova il museo?"

April 14, 2016


I think that there is a tiny difference between the two sentences : "Kie trovigxas la fama muzeo ?" is specifically asking for the geographical position of the museum. For example if you are showing a picture with many buildings on it, "Kie estas la fama muzeo ?" can both ask for the geographical position of the museum (an answer could be "En Novjorko") and for the position of the museum on the picture (an answer could be "En la centro de la bildo"). In this situation, I think that "En la centro de la bildo" would not be an acceptable answer for "Kie trovigxas la fama muzeo ?".

January 17, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.