"Voilà nos enfants."

Tradução:Aqui estão nossos filhos.

June 8, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/zcla71

Esse Duolingo é bipolar... Quando eu coloco apenas "eis" ele exige "eis aqui", e quando eu coloco "eis aqui" ele diz que é só "eis".

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/SantanaSan19

Kkkkk

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/MarildaMor1

Qual a diferença voilà,voici, os dois aqui está?

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/wisemindb

Por que não "Veja nossas crianças" ? Veja no sentido de apresentação. Acho isso muito próximo de Voilà

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/suelibitte

Por que não "eis aqui"?

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/Arnald14

Não aceitaram "essas são nossas crianças". o que sugere uma apresentação dos filhos ou das crianças, como "Aqui estão nossos filhos".

January 18, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.