1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il a bu un peu."

"Il a bu un peu."

Tradução:Ele bebeu um pouco.

June 8, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Notinha para quem tem dúvida!

Para aqueles que já terminaram a árvore de inglês fica mais fácil identificar, isso se chama passado composto e se trata, no caso, da junção do verbo avoir com o particípio de outro verbo.

Em português, isso não pode ser traduzido para "tem bebido", e sim "bebeu", pois em português, isso seria uma ação contínua, como se por vários dias ele tivesse bebido, mas em francês, é apenas uma ação no pretérito. Aqui vão os resultados selecionados:


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

O passado composto francês se constrói com dois verbos auxiliares, "avoir" (ter) e "être" (ser).


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeL372350

Por que não pode "ele tem bebido um pouco"????


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Aqui é passado composto que é traduzido para o português como passado simples sem a tradução do a.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora