1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The temperature has gone dow…

"The temperature has gone down."

Traducción:La temperatura ha bajado.

December 27, 2012

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tiburcia

nosotros decimos: la temperatura a caido o ha bajado


https://www.duolingo.com/profile/CEGHUNDINO

La temperatura se ha reducido


https://www.duolingo.com/profile/jose.almen

En el mejor de los casos, si quieren utilizar reducido como sinónimo de bajado, tendrían que poner "la temperatura se ha reducido"


https://www.duolingo.com/profile/MartnCanes

Lo común sería "La temperatura ha bajado". De todos modos, la oración en español está mal construida y al menos le falta un "se": "La temperatura se ha reducido."


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

Que "descender" no es sinónimo de "disminuir". no son congruentes en sus calificaciones.


https://www.duolingo.com/profile/juanshoma

Me parece ridícula esa traducción de La temperatura ha ha ido bajando. Creo que sobra una "ha"


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

The temperature has gone down = La temperatura ha ido bajando.
The temperature has dropped = La temperatura ha (bajado/descendido/reducido).
The temperature is dropping = La temperatura esta bajando.
The temperature dropped = La temperatura bajó.
The temperature drops. = la temperatura (cae/baja/desciende)


https://www.duolingo.com/profile/ibainet

La temperatura se ha reducido


https://www.duolingo.com/profile/victorbegarie

En Español, es aceptable decir : "La temperatura ha ido bajando" , o "La temperatura ha bajado".


https://www.duolingo.com/profile/Wandeno

El primero no porque es algo mas inmediato, no a largo plazo. La temperatura ha ido descendiendo, no es lo mismo que la temperatura ha descendido. Es algo mas inmediato. "The temperature has been declining"


https://www.duolingo.com/profile/tiburcia

estoy completamente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/MariHope44

la temperatura ha caido es mas correcto en español, nadie usa la temperatura ha ido abajo...sounds bad!


https://www.duolingo.com/profile/HoracioSantos

VALE: la temperatura ha ido en descenso


https://www.duolingo.com/profile/civnat

Yo traducí "ha bajado la temperatura" y me corrigió que estaba mal


https://www.duolingo.com/profile/gallet01

La temperatura ha "reducido", no es una traducción correcta. Reducir es transitivo.


https://www.duolingo.com/profile/josuealvarez

Me sumo a los que dicen que la oración en español está mal construida.


https://www.duolingo.com/profile/AldaiAranzibia
<pre> 9 99 9 99 </pre>

https://www.duolingo.com/profile/SaraLauAL

La temperatura ha disminuido


https://www.duolingo.com/profile/Laura684855

La temperatura ha bajado o la temperatura se ha reducido, pero no la temperatura ha reducido, porque entonces la temperatura sería el sujeto y faltaría el objeto directo... Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/CHUYMTLZ

¿Sería correcto traducir "la temperatura ha ido en descenso"?


https://www.duolingo.com/profile/BraianMuoz1

"La temperatura ha reducido"?


https://www.duolingo.com/profile/NachoMuoz4

La temperatura ha bajado es mejor

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.