"If I had a nickname, I would be happy."

Translation:Se mi havus kaŝnomon, mi estus feliĉa.

June 8, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Katzedecimal

Since "bonus" = "would be good", could "would be happy" also be phrased as "felicxus"?

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/James722478

Yes, I would think so.

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TheRealFlenuan

Yes! I put that, and it worked. :)

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/James722478

Also, "moknomo" can mean nickname.

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TheRealFlenuan

Really? I know kromnomo does, but I haven't heard of "moknomo".

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/James722478

Yes, according to the Esperanto Dictionary by J.C. Wells, nickname is "moknomo" or "ŝercnomo."

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TheRealFlenuan

Alright, I'll take your word for it.

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/m.s.ram

"Se mi havus kaŝnomon, mi estus ĝoja!" is wrong?

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ariaflame

joyful and happy aren't quite the same things.

August 14, 2016
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.