1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Похоже, что тебе нравится по…

"Похоже, что тебе нравится подвергать себя риску."

Перевод:It seems that you like running risks.

June 8, 2015

37 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Valenteena429855

Почему же не risk, а risks?

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/All59151

Абсолютно с вами согласен... Админы, либо замените задание, либо подкорректируйте...

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Olexsa
  • 1786

Подвергать себя риску - подразумевается неоднократно рисковать. Это не единичный случай. К тому же, risk требует артикля. Run a risk, run the risk, но run risks

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy2000

а если я один раз хочу себя подвергнуть риску? например прыгнуть с парашюта

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/max-falcon

С парашюта обычно не прыгают.Действиельно будет один раз.Прыгают обычно с парашютом))))

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

согласен!

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Wenthworth

Как ни странно, но и наш Woordhunt и Сollins дают именно такой вариант risks http://wooordhunt.ru/word/take%20a%20risk, https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-run-a-risk, видимо идиома, как и земляничный сезон the strawberry season, а не strawberries season.

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexius777

Оказывается, есть идиома run a risk - "Подвергаться риску" А этот пример. вероятно, один из случаев ее употребления.

Вот о ней: http://idioms.thefreedictionary.com/run+a+risk

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VladBabkov

Почему риск переведен во множественном числе - risks? Как мне кажется, в данном случае логичнее - risk!?

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

Поддерживаю!

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WzM72

Я думаю что это не единичный случай подвергать себя риску, потому что ему НРАВИТСЯ подвергать себя риску.

May 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rimidal

Ну здесь же речь идёт не о единичном случае, человек постоянно нравится подвергать себя риску, т. е. это его стиль жизни рискует всё время.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexandr1401

почему не принимает take a risk?

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rimidal

Если хотите употребить "take", тогда "take chances".

Подвергаться риску - это или "run risks", или "take chances".

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Atropos2015

Тогда что в курсе делает предложение "My brother takes a small risk."?

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Atropos2015

Также человек в комментариях пишет "Приняли: It seems you like to take risks". Кому верить?

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MeredithSu

Я ответила : "Apparently you like taking risks". Считаю, что ответ должен быть принят(

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alfok

apparently часто переводится как "очевидно".

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

Приняли: It seems you like to take risks, т.е. когда поставил слово риск во мн. число risks, хотя считаю это неправильным

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Swetlay

А у меня не приняли?!!

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pavel551535

looks like you like to put yourself at risk - выдало что неправильно. Странно

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Big.Bro

«Apparently, you like to take a risk.» What's wrong with it?

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AaiA8

Число существительного измените, please! Это же идиотизм подчинять русской идиоме "подвергать риску" английские выражения. В русском, смею Вам напомнить, слово "риск" используется и во множественном числе.

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

Be more tolerant and polite, please !

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ivan_SE

в общем, написал предыдущее так, чтобы звучало естественно с точки зрения носителя, и система не принимает, в этот раз уже дословно просто написал, а оказывается нужно было идиому использовать... добавьте тогда уже вариант "It seems you like to put yourself at risk.", что ли для справедливости

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

Почему нельзя так: it seems you like to take risk on yourself

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kim1947

почему нельзя так: It seems you like to take risk непонятно, почему в ответе Duo слово риск поставлено во множественное число risks ???

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Olexsa
  • 1786

risk требует артикля take a risk, run a risk или run risks

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/QurtQurt

..to run a risk. - принимает

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladimirVl284647

Что за глюк, ввел слово в слово с ответом а мне защитали ошибку

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KOLLIxx

"seems what you like to put yourself under the risk" подкажите што не так?

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/212U1

перед seems надо поставить it. это как минимум

June 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AK-nsk
  • заменить what - that & under - at и будет ОК
June 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sshstpnv

Нет слова that в наборе

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/eYJc5

а если без that, то все, катастрофа?

September 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bl3dnyi

почему like running а не like to running?

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Angtren

Глаголы с to и с ing это разные формы. Если c to, то to run

December 13, 2017
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.