"I like the dress a lot."
Translation:Elbiseyi çok beğendim.
I understand why sevdim is right even though the English sentence is in present tense. But I don't understand why seviyorum is /wrong/. Couldn't it be seviyorum?
What is the difference between sevdim and beğendim (other suggested answer)?
And I complete my question with "what's the difference in usage with hoşuma gitti?"
Verbs of liking (and the verb özlemek "to miss") are normally used in the past tense to refer to present action.
Sure! If you are referring to something you like in general. Reactions are in the past tense though.
Doesn't the difference between a reaction and a general liking depend on context (which we don't have)? I mean, I can generally like a dress just as much as I can generally like a person, and I can react to a person as much as I can react to a dress.
Like is present tense the past tense is liked. So in this example "l like the dress a lot " . Whay "seviyorum" not correct?
İ wrote "Elbiseyi ben çok beğendim" but İ was marked incorrect. What is wrong with my answer please?
Well thats wrong. Come on if you are stressing out iyor is continuos tense then here it shouldnt be just past tense
Nope, Read all of the comments before you write a comment. :) When you are telling someone you like something in a reaction, you use past time. This is 100% correct
If someone is wearing a nice shirt, made you some tasty food, or is asking you if you liked their new car and you give a response, you are reacting to the thing/request :)