1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Mi alklakis la ligilon."

"Mi alklakis la ligilon."

Translation:I clicked on the link.

June 8, 2015



Those "modern" words, who invented them?


Ligilo comes from ligi "to bind, fasten or tie" so ligilo is a tool for binding things. Konektilo already existed as a piece of hardware and therefore was not available without considerable tweaking. Since the English "link" is part of something used to bind things…

Klaki meant "to make a short, sharp sound by hitting something. I think that you can see how that one developed.

I was there when someone (independently, but probably not the first to do so) developed the word "komputilo" and declared it means "counting device" which is also the meaning of "computer." Some of these words are, if one is proficient enough at the language, almost obvious, like tujmesiĝilo, others, like ligilo, might require a bit more cognitive wrestling to trace their origins.


Is "al-" a prefix? Or is "alklaki" related to "klaki" in some other way?


Someone started using a word and then other people started using the word and then it spread and became popular enough to be accepted into dictionaries. The same way these 'modern' words appear in most other languages I would think.


There were and are different words for the new stuff. Usually when some newspapers or books are using it extensively, then it becomes widespread and dominant. Eg. Ligilo is used here in Duolingo, but I use "Ligo" in everyday speech. It means the same and everybody gets what I say :)


"Everyday speech"... I'm interested, where do you use Esperanto cxiutage?


Lol, where do you use English? Logically, where people speak English.

Esperanto is used where there are people talking Esperanto. If you are interested in locality, check my facebook location :)


Mirinda! Tio estas bonega rimedo por lerni lingvojn, kun amikoj ;D


I don't have Facebook...

It's just a bit strange (in a good way) ;D

I'd love to be able to say what you said, though


Ah okay. I live in Budapest, Hungary but I've many friends around the world with whom I speak Esperanto. I call that everyday usage. When we meet and we talk in Esperanto (eg. Skype), that's what I call everyday usage.

Facebook is a good tool to maintain the connections.


Ni uzas ĝin ĉirkaŭ la domo. Ne ĉiam, miaj filinoj ankaŭ studas gestlingvon kaj trovas ĝenojn por uzi tion kun Esperanto. Sed, kiam ni povas.

Kaj mia edzino ĉiam ĝustigas min.


Cxu vi "parolas" ankaux en gestlingvo en via domo?


Ĉu mi? Ne. Ili ĉiuj ridegas pro miaj provoj. Sed mi komprenas multe.



Kaj cxu ili parolas la norvegan? Vi povas ridegi pro iliajn provojn de paroli la norvegian ;D


Ne, Mi estas la sola studanto de la norvega en nia domo. Sed mi havas familion en Norvegujo kaj ili ŝatas miajn provojn en tiu lingvo. (Kaj ja ridetas malantaŭ la ekrano)

Mia edzino studas kaj la hispanan kaj la germanan krom la Esperanto. Kie ŝi parolas tiujn mi ne scias.


I thought "ligo" means "league" but since it also means "connection" .... https://en.wiktionary.org/wiki/ligo#Esperanto


Things like this happen in every language. Esperanto has tried to minimize the number of homonyms, but cannot prevent a few from sneaking in.


Why can’t ligilo be translated as hyperlink?


Wouldn't that be hiperligilo?


Oh maybe, I didn’t know about that prefix.


No, it's a bit rare.

Not to worry, that's what discussions like this are about.


The voice sounds so weird when he says alklakis.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.