Doesn't 'have you something cheaper' mean the same thing? It was marked wrong.
How is "Do you have anything more economic?" incorrect? That's what the top of the hints say it's supposed to be.
The word 'economico' does mean economic in English but it's all to do with context of the two languages. In Italy, it's more common to use economic to refer to how cheap something is while in English speaking places, cheap is the most common term.
But if I don't want something cheap but something that is economic - that saves energy - water - money in the long run? Don't you have something more economic ?
I said "have you something more economical." I was marked wrong for omitting "got". Is "got" somehow related to "di"? I noticed the correction I was given and the answer above is actually different.
I put "Do you all have anything cheaper?" Why isn't this accepted? I thought that avete was the voi conjugation meaning "you all".
Why not "something a little less expensive"? No, it's not literal but it doesn't have to be when translating. Plus, in a real-life situation, i don't know if one would ask a shop employee (for example) for "cheaper" because of the connotation. "Less expensive" softens that.
Same as an earlier one. Have you anything cheaper which we would say in the UK was marked wrong.
When a salesperson shows me something I considered overpriced? I frequently ask "Have you anything cheaper ?" I am Australian and as a language teacher before my retirement , was not aware, that this sort of sentence construction could be considering archaic. God help my poor students!!