I think it would require "the" or "a" in front of "password" to sounds correct.
What is the meaning of the sentence without "a/the" and what is the meaning of the sentences that include them?
do you know French? then I could show you the difference quite obviously...
But in Norwegian it would be "du må endre passord" and "du må endre et passord".
But 'You have to change password' doesn't make sense in English. It would either be your password or passwords.
well that's the way I say it and I'm pretty sure people I know do too... :)
It's just not how it's said in English. Instead we say 'you have to change passwords'
you can, when you have one password and you change it, you 'change password'
I would say 'change your password' or 'change the password' makes more sense. I could be wrong, but 'change password' doesn't sound right to me. The reason we say 'change passwords' is because there are two passwords, the original unchanged one, and the one you change it into
You can have several passwords, one for the Windows, one for the network, one for your bank and so on, and you have to change passwords - all your passwords .
It is accepted now 29th Sept 2018. I realise that I say "change password" and it feels idiomatic, but I wouldn't write it as it feels ungrammatical.