"Hvordan er din økonomi?"

Translation:How are your finances.

June 9, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Olweg
  • 2123

økonomi... makes me think about japanese okonomiyaki... <3


https://www.duolingo.com/profile/KyleJDahl

Makes me think about Obi Wan Kenobi.


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

Is this asking about a single person's economy? Or can it mean the economy of that one person's region?


[deactivated user]

    You are asking about "din økonomi" which is "your (singular) economy". So it is a single person's economy.


    https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

    Thanks. That wouldn't be an expression I hear much in English. If I had to interpret it, I would imagine they are asking about the person's income, expenses, and money management skills.


    https://www.duolingo.com/profile/Xneb
    Mod
    • 80

    I would personally translate it to "How are your finances?" in English, whereas "economy" to me feels like it's talking more about a town's/region's/country's finances


    https://www.duolingo.com/profile/Ms_Otter

    It really has to be 'finances' in English


    https://www.duolingo.com/profile/LucBE
    • 2820

    Exactly. But økonomi can mean both things, right?


    https://www.duolingo.com/profile/mato6666663

    There is a difference between the economy and economics guys.


    https://www.duolingo.com/profile/geometry667721

    The suggested sentence was "How is your economy", but isn't that a false friend translation?

    Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.