"À qui est cette horloge ?"

Tradução:De quem é esse relógio?

3 anos atrás

13 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350
GuilhermeL372350
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6
  • 9

Quando devo usar HORLOGE e MONTRE?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Guilherme... No pulso ou em um bolso de sua jaqueta, é sempre UNE MONTRE. Os outros locais, é UNE HORLOGE. 2015-07-29

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JooGustavo11

Então, comparando com o inglês, MONTRE seria WATCH e HORLOGE seria CLOCK?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

This is it. You're right.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ju.scc
Ju.scc
  • 16
  • 10
  • 9

"à qui" também pode ser traduzido como "para quem"?

se não... como ficaria "para quem"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Allô Ju... Para quem ... « Pour qui... » 2015-12-19

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ju.scc
Ju.scc
  • 16
  • 10
  • 9

Oi Gil! Obrigada...

Então seria: ... à qui, pour qui? = de quem, para quem?

Surgiu outra dúvida... pensando num presente que você dá para alguém... a etiqueta também seria "à: ... pour:..." (de:... para:... // from: ... to: ...) ???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Re-bonjour Julia... Na etiqueta « À... » (Para...)... « De... » (De...) Exemple: « À Julia de Gil pour lui souhaiter un Joyeux Noël ! » Exemplo: A Julia de Gil para lhe desejar um Feliz Natal!" [sinceramente...] 20 décembre 2015

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ju.scc
Ju.scc
  • 16
  • 10
  • 9

Merci beaucoup Gil! Joyeux Nöel et Bonne Anéé!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ronaldo2sf

Não entendi essa frase em português, não faz sentido pra mim

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 997

À indica posse?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Belsazar: Na estrutura semelhante onde a preposição « à » é seguida por um pronome pessoal: « à moi, à toi, à lui, à elle, à nous. à vous, à eux et à elles », e também « à qui » sim, o "à" indica posse. 2016-03-30

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 997

merci Gil.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.