Perhaps the moderators could respond to some (if not all) of these student comments and concerns written in "in report a problem." I have reported what I believe errors, or at least questionable translations, without the benefit of any response. So, I am in the dark about their quality/validity. The exercise could be used as a learning tool for all involved.
At the same time, Vinnfred :) does a wonderful job in responding to comments on the "discuss sentence" board. I hope that DL appreciates all her efforts.
This is becoming absurd. There is no way as a single sentence to translate this sentence into English knowing that the author meant "a big building" or just simply "big building" If this were part of a larger sentence there would be some context. Whoever sets the English translations needs to improve their game. By the way, I have reported this. Thank you.