"I am at home."
Translation:Mi estas hejme.
15 CommentsThis discussion is locked.
That would be "I am in the home", raising the question of whose home you are in. By taking the form of an adverb, "I am home" -- in both English and Espranto -- is actually describing your state of being ("estas") as being home-like ("hejme"), which is not the same as simply being in a home.