Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Вона там з сестрою."

Translation:She is there with a sister.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/TenDeuChen
TenDeuChen
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Family members are usually possessed in English. So the best translation is probably "She's there with her sister."

If there are two brothers and two sisters, then one of the brothers could say "She's there with our sister" or maybe "She's there with sister."

"She's there with a sister," could sound like she's with an African-American woman.

3 years ago

https://www.duolingo.com/TobyBartels
TobyBartels
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Or a nun.

10 months ago

https://www.duolingo.com/AnjaNoppinger
AnjaNoppinger
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

I absolutely agree with TenDeuChen! "She's there with her sister" should be correct. "She is there with a sister" sounds odd in my ears as well, though I am not a native speaker of English, but I never came accross a sentence like that in English!

3 years ago

https://www.duolingo.com/GeneM.
GeneM.
  • 13
  • 9
  • 3

This does sound odd in English. So is this a proper Ukrainian sentence or should we say "Вона там її з сестрою."?

2 years ago

https://www.duolingo.com/zebkg

She is there with sister is not correct. Her sister or a sister would be correct.

1 year ago