1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il faudra voir le résultat."

"Il faudra voir le résultat."

Tradução:Será preciso ver o resultado.

June 9, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

"Ele vai ver o resultado=il va voir le résultat". ---- O jogo é amanhã, "iI faudra voir le résultat"= teremos que ver o resultado, será necessário ver o resultado. ---- Neste caso o "il", nunca é traduzido. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/Nessa_05

merci! estava com dúvidas neste aspecto.


https://www.duolingo.com/profile/Bethblom

por que não: "Precisará ver o resultado"?


https://www.duolingo.com/profile/PVeludo

"Será preciso ver o resultado"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosPaul453492

Ou : Será preciso ver o resultado. (a correção "Haverá de ver o resultado" tem pouco uso no Brasil).


https://www.duolingo.com/profile/tomastigando

"Vai ser preciso ver o resultado" também, não?


https://www.duolingo.com/profile/AnaClaudiaPeople

"Será necessário ver o resultado" é a tradução mais adequada


https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

"Ele tera que ver o resultado" nao foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/naydehenni

il faut è preciso il faudra foge ao nivel desse curso Nayde


https://www.duolingo.com/profile/naydehenni

È preciso ver o resultado..Podia ser aceito Nayde

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.