1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We drink beer at the fair."

"We drink beer at the fair."

Traduzione:Beviamo la birra alla fiera.

October 3, 2013

32 commenti


https://www.duolingo.com/profile/saulo1989

che cambia "in fiera" da "alla fiera" mha!


https://www.duolingo.com/profile/Roky713490

Infatti non so cosa cambia


https://www.duolingo.com/profile/theworldco

noi diciamo anche così: mangiamo in fiera, andiamo in fiera, beviamo birra in fiera. Sono italiana e ne sono sicura (per lavoro ho corretto e revisionato libri e l'italiano lo conosco bene) quindi la risposta in fiera deve essere accettata. Bevo birra alla fiera non è molto corretto si beve birra alla frutta, birra alla spina.... non alla fiera


https://www.duolingo.com/profile/condorgio

In italiano è lo stesso è dire nella fiera, durante la fiera, alla fiera


https://www.duolingo.com/profile/massimoman12

infatti anche io ho risposto "in fiera" ma mi ha dato l'errore.


https://www.duolingo.com/profile/MariaSimon996422

Xche nn va bene se traduco" noi beviamo birra in fiera"?


https://www.duolingo.com/profile/Mongibello92

Perché "at the" significa "alla".


https://www.duolingo.com/profile/paolo360257

cosa cambia tra beviamo la birra alla fiera e alla fiera beviamo l birra? Credo che qualcuno di voi di Duolingo debba migliorare il proprio italiano prima di correggere


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

o potresti imparare a tradurre: se non c'è una regola grammaticale che te lo impone spostare gli elementi della frase è un errore


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Ma tu che italiano conosci? La tua presunzione non conosce limiti...come la si giri la si giri, hai sempre ragione tu ma...non convinci nessuno che conosca l'italiano.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

facciamo un bel gioco... io qui ti mostro esattamente perché non si possono spostare gli elementi di una frase traducendola e tu... se trovi una grammatica che mi contraddica posti il link... perché quanto a presunzione tu sei almeno alla pari con me. Se non fosse che non ho mai letto un tuo intervento utile ma solo lamentele.

passiamo all'ordine necessario degli elementi di una frase

L'ignoranza si accompagna fin troppo spesso all'arroganza L'ignoranza si accompagna all'arroganza fin troppo spesso

sono la stessa frase? ne siamo sicuri?

facciamo la prova del nove: se trovo due domande diverse di cui queste frasi sono risposta e non sono alternabili evidentemente le due frasi non sono uguali

A cosa si accompagna fin troppo spesso l'ignoranza? L'ignoranza si accompagna fin troppo spesso all'arroganza

In fondo con che frequenza l'ignoranza si accompagna all'arroganza? L'ignoranza si accompagna all'arroganza fin troppo spesso

mmmmhhhh

provo a mettere la prima risposta alla seconda domanda e viceversa... e... anche solo ad orecchio c'è qualcosa che non va... ci sarà un motivo?


https://www.duolingo.com/profile/MariaConce317592

La birra è the beer


https://www.duolingo.com/profile/Asad_2608

beer è pronunciato malissimo


https://www.duolingo.com/profile/jessica941496

Fair = fiera, parco divertimenti oppure mercato


https://www.duolingo.com/profile/lucianacri370721

È la stessa cosa dire "in fiera"


https://www.duolingo.com/profile/RossittoPaola

Sono d'accordo.....


https://www.duolingo.com/profile/PietroRazzani

Noi beviamo birra alla sagra. Maddaiiii dl!!!


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

Perché da errore a tradurre beviamo birra alla festa in italiano è più che corretto


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

fiera non festa... fair traduce fiera, festa si dice party. Se fosse la fiera dell'aspirapolvere lo capisci ben da te che "festa" non è adatto


https://www.duolingo.com/profile/roberto391187

Se traduco la frase scrivendo "noi beviamo birra alla festa" me lo da errato. Non capisco perchè visto che nella frase manca il "the".


https://www.duolingo.com/profile/PatriziaPi837272

ma non c'era l'opzione "the"


https://www.duolingo.com/profile/andreas442858

Ho scritto..." Noi baviamo la birra alla fiera". Duo invece scrive " beviamo la birra alla fiera." Non accetta il NOI, ma non è un errore


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCa521005

Ci vogliono insegnare anche la nostra si lingua...assurdo


https://www.duolingo.com/profile/c.seminara-.o_

In italiano sarebbe corretto scrivere birra con l'articolo ma nella frase in inglese l'articolo non è presente, invece io sto studiando inglese e non italiano


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo209314

Io avrei scritto " at the fair, we drink beer", beviamo birra alla fiera, non so, sembra manchi qualcosa.


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Questa donna la ucciderei per la sua orribile pronuncia!


https://www.duolingo.com/profile/Antonella230832

Ma è un errore di battitura.....


https://www.duolingo.com/profile/Luigi595025

Ho scritto esatto


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

quindi ti deve aver accettato la frase

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.