"Il travaille trop."
Tradução:Ele trabalha demais.
12 ComentáriosEsta conversa está trancada.
787
Allô Paty: Très (du latin "trans" : au-delà, par-dessus) Indique un superlatif absolu, un degré élevé devant un adjectif, un adverbe, une locution, un participe passé, un adjectif verbal et dans certaines locutions verbales. C'est très simple. Cela se produit très souvent. Il est très en colère. Il fait très froid. J'ai très faim. (Larousse)
« Très » (muito, do latim “trans”: além, acima) indica um superlativo absoluto, um grau elevado antes de um adjetivo, um advérbio, uma frase, um particípio passado, um adjetivo verbal e em algumas locuções verbais. É muito simples. Isso acontece muito frequentemente. Ele está muito zangado. Está muito frio. Estou com muita fome. (Dicionário Larousse).
Em espanhol, a tradução de « très » é "muy". 23 mars 2016
787
Allô Joana: Ele trabalha bastante = « Il travaille assez ». É como dizer Ele trabalha o suficiente. (Ele faz 100 % do trabalho que se espera dele. « Il travaille trop » é como dizer que ele faz mais trabalho do que se espera dele; 110 %. Au revoir. 2016-03-30
1493
Il travaille assez seria melhor traduzido como "ele trabalha o bastante". Concordo com a joanas.13 de que bastante seria uma tradução válida para trop, neste caso. Abraços!