1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je vais vous accompagner."

"Je vais vous accompagner."

Tradução:Eu vou vos acompanhar.

June 10, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vrib

"Eu vou acompanhá-los" também deveria ser considerado correto.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

ja é aceito como correto EU VOU ACOMPANHA-LOS


https://www.duolingo.com/profile/prnunesufes

Eu vou te acompanhar deveria ser considerado


https://www.duolingo.com/profile/cinthiia_mc

Mas "te" é segunda pessoa do singular e vous segunda do plural.


https://www.duolingo.com/profile/Csantanche

Nn acredito que seja o problema de plural ou singular, mas de formalidade. Usa-se vous como pronome de cortesia também para uma pessoa e te vale para um discurso informal. Embora no Brasil usemos te com voce... desculpem no meu teclado nn tem acentos..rsss


https://www.duolingo.com/profile/Nigara20

Poderia ser "Eu vou acompanhar vocês"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Poderia e é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

Não compreendo o que é que não está completamente certo na frase:« Eu vou acompanhar-vos»


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

É preciso reportar pois está correta.( Não me venham com regrinhas de colocação pronominal.)


https://www.duolingo.com/profile/albieback

Eu vos vou acompanhar deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Csantanche

Eu respondi assim....


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLuizM981619

Eu vou acompanhá-los" também é correto.


https://www.duolingo.com/profile/Gabiol89

"eu vou lhes acompanhar" deveria ser aceito também.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não deveria, 'acompanhar' é transitivo direto, 'lhes' é objeto indireto.

http://www.aulete.com.br/acompanhar


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Eu vou acompanhar-vos.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.