1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "You always wear glasses."

"You always wear glasses."

Translation:Sen her zaman gözlük takarsın.

June 10, 2015

23 Comments


https://www.duolingo.com/profile/daadaadaaren

is there a difference between hep and her zaman?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

They are the same :)


https://www.duolingo.com/profile/Lele6997

What about "her kere" ? Would it works here ?


https://www.duolingo.com/profile/BillHughes11

not giyersin for glasses?


https://www.duolingo.com/profile/ErtugrulOs

BillHughea11, From what i understand, You say takarsin for objects such as glasses etc. You say giyersin for clothes (includes shoes),


https://www.duolingo.com/profile/Kxxx18

Why not taksın?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Could "takıyorsun" also be used here?

Turkish seems to use the present continuous more freely than English does, so I thought it could work here as well.


https://www.duolingo.com/profile/Ilkei

Here, it does not really fit. Since there is "always", I would rather stick to present simple.


https://www.duolingo.com/profile/Josi830775

Is "zaman" important for that? Why it doesn't work without? That was my first thought :)


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Is "zaman" important for that?

Yes.

Literally, her zaman means "every time" (her "each, every" + zaman "time") -- together, it means "always".

her on its own wouldn't be enough to convey the meaning "always".


https://www.duolingo.com/profile/Brelgaven

Sen her zaman gözlük takıyorsun.


https://www.duolingo.com/profile/sporks5000

I believe that would be "You are always wearing glasses". In English that is functionally the same, but I cannot speak for whether or not that would be correct or natural in Turkish


https://www.duolingo.com/profile/VivekGopin

Would 'Her zamanın gözlük takarsın' be proper?


https://www.duolingo.com/profile/israkhalil1

What is the difference between giyer and takar??


https://www.duolingo.com/profile/DeborahRev1

I believe that giyer is relating to clothing whereas takar relates to an item like hats, glasses etc. Don't know for sure but it seems to be that way.


https://www.duolingo.com/profile/AphroditeS410706

That's what I am aware of too


https://www.duolingo.com/profile/marjan90130

The word hep was not in your new words which learn us


https://www.duolingo.com/profile/Jeremy54321

What does zeman mean?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

What does zeman mean?

zeman is not a Turkish word -- it's zaman in Turkish and means "time".


https://www.duolingo.com/profile/dariceric

Why is "gözlük" before "her zaman" wrong? (Sen gözlük her zaman takarsın) In another question "bunu" is before "her zaman" (bana bunu her zaman söylüyorsun)

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.