"Questo è il nostro ospite abituale."

Traduction :C'est notre invité habituel.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Waldvog
  • 25
  • 20
  • 19

celui est ... ne veut rien dire, pourquoi pas celui ci ...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/blema55
  • 14
  • 9
  • 9
  • 6
  • 4

la traduction ne veut rien dire en français... la langue n'est pas une machine

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/utopitaliano

ne pourrait-on traduire ainsi : "voici notre invité habituel" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Doleri
  • 25
  • 16

Ce serait plus "Ecco il nostro ..."

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

avez-vous déjà vu dans le leçons précédentes cette tournure hyper italienne "ecco ....". Moi pas, mais je peux me tromper. Un autre mot que je n'ai jamais vu "pronto?" dommage non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarieClaud707145

Celui est n'est pas français

il y a 10 mois

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.