Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Ci sono molte immagini nel mio libro di storia."

Traduzione:There are many images in my history book.

4 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/gabrielladb

è proprio sbagliato dire " in my book of history"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

No, ma è un po' goffo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/oronzovergine

Mah ...mi ha dato errore..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvioBelt1

there are many images in my history's book . C'è qualcuno che mi può dire dove sbaglio?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Il genitivo sassone è da escludere: si può usare solo con persone, animali, periodi di tempo (yesterday's newspaper) e città (New York's mayor). Non si può usare con nomi di cose o con altri nomi astratti. http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-genitivosassone.htm

in compenso l'inglese è molto "elastico" nell'associazione tra nomi.. e spesso non richiede preposizioni di alcun tipo: history book = libro di storia, choccolate cake = torta di cioccolato, silk dress = vestito di seta... etc.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

Grazie spiegazione utile ed esauriente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/murcat1
murcat1
  • 25
  • 14
  • 943

The books I have on history (history books) have pictures, maps and figures (tables of data). I have never heard the word image used with respect to books.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

Credo sia il genitivo sassone che è rivolto a "proprietà ( my uncle's book)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Federico_26

textbook?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/paul_fox
paul_fox
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2
  • 1503

Pics too....yakees

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaBorr1

Many può solo andare nelle interrogative o nelle negative, in questi caso a lot

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabrielladb

grazie viaggiatore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MasterFerra

Non dovrebbe andare bene anche "figures"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"Pictures" andrebbe bene. "Figures" forse sarebbero diagrammi tecnici.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Non sono le cifre?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoBia10
StefanoBia10
  • 25
  • 8
  • 3
  • 1467

come traduzione di "immagini" da imagine ma è sbagliato!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/massimo1111

come traduzione di "immagini" da "images" ed è giusto!

4 anni fa