"Tu as un oreiller."

Tradução:Você tem um travesseiro.

June 10, 2015

6 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/Caganamata

"tu tens um travesseiro" ou "tu tens uma almofada"

Deviam ser igualmente aceites.

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

"Tu tens um travesseiro" já é aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Almofada é a opção principal dos europeus.


https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

e é bem verdade!! :) nós utilizamos Almofada em vez de travesseiro!! :)


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Voltemos um pouco ao nosso francês:
[Pt BR]
um travesseiro = un oreiller
uma almofada = un coussin

[Pt Eu]
um travesseiro = un traversin
uma almofada = un oreiller, un coussin

Considerando o que aqui foi discutido, vamos passar a aceitar "almofada".


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

Travesseiro = macio, vai na cama, é pra dormir. Almofada = Vai no sofá, são para decorar, coloridas e bordadas.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.