1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Churches are religious build…

"Churches are religious buildings."

Překlad:Kostely jsou církevní budovy.

June 10, 2015

24 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/MichalTvrz

"buildings" jsem přeložil jako "stavby"

Nevím, opravdu to je špatně?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Mozna se rozchazime v nazoru na to, co je cesky slovo 'stavba'. Pro mne to evokuje budovu ve vystavbe. Oproti budovam, ktere jiz v pouziti. Ale mozna jsem takoveho nazoru jen ja.


https://www.duolingo.com/profile/MichalTvrz

Dřevěná stavba, patrová stavba... :o)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Po poziti prvni ranni kavy uznavam, ze by to mohla byt i stavba. Mate je tam.


https://www.duolingo.com/profile/hella166755

Děkuji za dokonalou odpověď. Zní to zcela přesvědčivě, i když běžné slovníky překlad church= chrám také připouštějí


https://www.duolingo.com/profile/hella166755

Church je nejen kostel, ale i chrám, ne? Nechybí tam tedy i tato možnost?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To je zajimavy dotaz, ale nejsem si jista. Mozna ano, ale treba Chram sv. Vita se snad bez vyjimky preklada jako St. Vitus Cathedral, cimz se zcela tento problem obchazi. Zrovna tak Chram sv. Pavla v Londyne, nebo sv. Petra v Rime. Zatimco treba Artemidin chram v Halikarnasu je 'Temple of Artemis'.

Ja ma pocit, ze v CJ se vyraz 'chram' u krestanskych staveb pouziva temer vyhradne pro obri stavy, jako jsou katedraly. A kdyz jsou to chramy jinych nabozenstvi, tak jsou v AJ temple. V AJ jsou i mormonske katedraly oznacovany jako 'temple'. Ony jsou obecne opravdu obri.

Sumasumarum jsem dosla po bourlive rodinne debate k nazoru, ze se church jako chram prelozit neda. Protoze vse, cemu my rikame chram je bud cathedral nebo temple a nikdy church.


https://www.duolingo.com/profile/AndyBisak

Ne, katedrála je cathedral a chrám je chrám, tedy church. Je to prostě více možností na jednou věc a to není chyba!


https://www.duolingo.com/profile/AndyBisak

Myslím že i možnost :náboženské budovy by mělo být akceptováno


https://www.duolingo.com/profile/alzhronova

Proč není uznaný překlad "Kostely jsou duchovní stavby." ? To spojení je dosti běžné. Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/RadekHalmk

Co slovo sakrální místo církevní? Dá se to uznat?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Sakralni je ale synonymum k posvatnemu. I kdyz mate pravdu, ze se obcas rika 'sakralni stavba'. Asi by to slo, ale obavam se, ze to nikde jako synonymum v systemu nemame.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

No vidíte, už máte jen krůček k uznáni církevní stavby místo církevní budovy. To v Česku nikdo neřekne. Církevní objekty a církevní stavby je zcela běžné, česky Ale stejně vám moc děkuji za vaši trvalou snahu.


https://www.duolingo.com/profile/YaYaYaYa46

Kostely jsou religiozni budovy....opet špatně , jake překvapení


https://www.duolingo.com/profile/RobertVirt1

Proč nelze použít slovo religiózní??? A také mi přijde, že stavby nejsou jen staveniště...


https://www.duolingo.com/profile/Milena12266557

Proč nemůže být duchovní???


https://www.duolingo.com/profile/Linda59214

dala jsem Kostely jsou nabozenska staveni, sice to neni uplne hezly cesky, ale vyznam lze pochopit


https://www.duolingo.com/profile/LadaTx

Kostely jsou stavby věřících... nechápu proč mi to tuhle variantu nepožralo....


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

stavby věřících = stavby PATŘÍCÍ věřícím, … a to by mělo svůj vlastní překlad


https://www.duolingo.com/profile/Efino2

A proč ne domy věřících. To by snad mohlo být?


https://www.duolingo.com/profile/Frencop

Pri rychlém přehrání je text Church is..., žádné Churchs are...


https://www.duolingo.com/profile/T_0_M

kostely jsou budovy pro věřící - se asi použít nedá, že? ;)


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Možno skôr KOSTELY JSOU VĚRÍCÍ BUDOVY (aj keď to znie trochu zvláštne). Ale časť PRO VĚRÍCÍ by sa už asi prekladala inak, bolo by tam asi o niečo viac slov.


https://www.duolingo.com/profile/Herwe2109

Tak jsem to napsal i já... A srdíčko pryč

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.