"They say that they will have repaired my car before Saturday."

Translation:De siger at de vil have lavet min bil før lørdag.

June 10, 2015



I saw in the sentences before that you could use 'kommer til at have', but why can't I use it in this one?

June 10, 2015


I'm confused about why "have" is necessary in the Danish translation. I feel like other similarly structured sentences wouldn't have necessarily used the word "have," while still having an English equivalent that contains "will have," etc. No?

September 3, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.