1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Je resterai trois nuits."

"Je resterai trois nuits."

Traduction :Resterò tre notti.

June 10, 2015

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

j'ai la même question


https://www.duolingo.com/profile/boualikarima

Même question pourquoi rimanero refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/Bougeant9

Même question : pourquoi rimanerò est refusé


https://www.duolingo.com/profile/anmabu

un an après Schöneblume, j'ai le même souci. Quelle est la différence d'usage entre "rimanere" et "restare"?


https://www.duolingo.com/profile/Anne80704

Perche non "rimanere" ? Rimarrò (al futuro e è giusto !)) tre notte ? "Rimanere a casa" è giusto. Allora perché no "rimanere tre notte" ?


https://www.duolingo.com/profile/Christinegia

Oui!!! Pouvez-vous nous expliquer la différence entre "Restare" et "Rimanere". J'ai écrit "Rimarrò tre noti" et c'est refusé!!!

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.