1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ils ont joué sur la scène pr…

"Ils ont joué sur la scène principale."

Traduction :Han tocado en la escena principal.

June 10, 2015

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/borderio1

il me semble que :han jugado aurait mieux convenu!


https://www.duolingo.com/profile/MaguyGratt

Pourquoi tocado et non jugado ? (jouer)


https://www.duolingo.com/profile/wilfridber3

Je me pose la même question!


https://www.duolingo.com/profile/FranckNgau

Tocado= joué aussi en français?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

pourquoi pas "sobre la escena principal" ?


https://www.duolingo.com/profile/45VERTSCOTEAUX

han tocado en la escena principal = ils ont joué dans la scène principale et han tocado sobre la escena principal = ils ont joué sur la scène principale


https://www.duolingo.com/profile/Florian_luce

Pourquoi pas ''tocaron sobre la escena principal'' ?


https://www.duolingo.com/profile/joya916247

"Han actuado" me parait plus juste


https://www.duolingo.com/profile/queency227725

Si l'on considère que l'action est ici terminée alors l'emploi de "tocaron" paraît exacte.


https://www.duolingo.com/profile/NicoleDaini

Pourquoi jugado n est pas accepte?


https://www.duolingo.com/profile/LEFTRANC

je ne comprend pas : han tocado n'est pas la traduction de il ont joué QUE VOUS AVEZ TRADUIT précédemment par actuado ???


https://www.duolingo.com/profile/Pedro208849

Tocar = Toucher un instrument de musique =Jouer


https://www.duolingo.com/profile/5imVvbBq

C'est actuado qui est préférable et générique (théatre, danse, etc...). "tocado" s'emploie uniquement lorsqu'il s'agit de musique.


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

En français les artistes sont "en scène" OU "sur scène"... "Sobre" est-il réellement une faute?


https://www.duolingo.com/profile/Marc808962

En effet ce serait plus simple si les espagnols utilisaient la grammaire française.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLabrie101

han jugado n'est pas accepté. Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Dounia185678

Je me pose la meme question, mais personne n'y a repondue??


https://www.duolingo.com/profile/Marc808962

On est ici sur une scène. On peut penser à du théâtre ( actuar) ou à de la musique ( tocar). Jugar fait plutôt penser à du football ou à cache-cache mais pourquoi pas.


https://www.duolingo.com/profile/ClementGra6

Escena aucun latino prend ce mot en espagnol. Le mot utilisé est ::: escenario principal.


https://www.duolingo.com/profile/Marc808962

Objection intéressante. Dans le dictionnaire de la RAE escena peut être synonyme de escenario.


https://www.duolingo.com/profile/infrabel

pourquoi pas ( jugado ? )

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.