"Welcome to our place!"

Translation:Bonvenon ĉe ni!

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/ActualGoat

If anyone knows a bit of French, it's a bit like chez, and for those who don't know this, the sentence is like saying to ours - At least this is how I remember it.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Crutypus
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Also like scandinavian "hos"

3 years ago

https://www.duolingo.com/TheKinglyWe

so "bonvenon al nia ejo" is a no go...just wondering

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.