1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Eu repouso."

"Eu repouso."

Tradução:Je me repose.

June 11, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Thomasx7

Qual a diferença com o "me" e sem o "me"? Je repose também significa eu repouso... Então qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

O verbo repousar/descansar é pronominal, não se conjuga sozinho, precisa dos pronomes.

Por isso, não se pode tirar o me (nem o te/se/nous,...)


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Reposer" ("re-poser") quer dizer "poser de nouveau" = 'colocar de volta no lugar'. É transitivo direto e sempre terá um objeto. Você pode "reposer un livre" ou "reposer le verre sur la table".

Outro sentido é o de colocar em "repos" = 'repouso/descanso': é possível "reposer sa jambe sur un tabouret" ('repousar a perna num banquinho') ou "sa tête sur l'oreiller" ('repousar a cabeça no travesseiro').

Quando o que se "repose" é todo o sujeito (que, então, também se torna objeto), o verbo se torna pronominal: "se reposer".


https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

É errado dizer: Je m'en repose. ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

É, porque en estaria substituindo um objeto indireto (precedido de de) ou mesmo direto (precedido dos artigos partitivos). Mas essa frase não tem objeto, porque "Je me repose" é como se fosse intransitivo, ela não tem complemento obrigatório.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Je m'en repose" é uma construção francesa um tanto literária mas correta, associada a "se reposer sur quelqu'un" = 'ter confiança em alguém':

Se reposer sur quelqu'un, Avoir confiance en lui. Fig., Se reposer sur quelqu'un de [grifos meus] quelque affaire, S'en remettre à lui de la conduite d'une affaire, s'en rapporter à lui comme à une personne en qui l'on a une entière confiance. Je me repose de ce soin sur vous. Je m'en repose sur vous entièrement. Je m'en repose sur votre parole, sur votre probité, sur votre capacité, sur votre amitié pour moi.

http://www.cnrtl.fr/definition/academie8/reposer


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Com o sentido de 'descansar', é, mas essa construção erudita existe.


https://www.duolingo.com/profile/felpo1

Em Portugal não faz qualquer sentido alguém dizer: "eu repouso". O normal é usar: eu repouso-me.

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.