oooh does that mean "possible" will be imkanlı?
google translate google translate
Impossible and not possible are the same meaning , not supposed that one of them is wrong !
No, it's not the same. One example: "Your behaviour is impossible" means you do not behave properly. If you say "Your behaviour is not possible" it means that your behaviour is not in the range of possible options. Quite a difference, a would say.
does mümkünsüz have the same meaning as imkansız ? and does imkan have the same meaning of mümkün ??
"mümkünsüz" is not a word.
"imkan" is a noun that means "possibility"
"mümkün" is an adjective that means "possible"
Because the adjective imkansız is a predicate adjective here. It basically includes the meaning of "be". The suffix -dır could be added here under certain circumstances.
Generally, olmak means "to become". It can also be used to me "to be" when there is no form of the "to be" for the available tense.
imkansız(dır) = it is impossible
imkansız değil(dir) = it is not impossible
imkansızdı = it was impossible
imkandız değildi = it was not impossible
imkansız olacak = it will be possible
imkansız olmayacak = it will not be possible
imkansız olmak = to be possible
imkansız olmamak = not to be possible
imkansız ol! = be impossible!
imkansız olma! = don't be impossible!
Where "olmak" is not needed to replace the copula, it is understood as meaning "become", so imkansız olmaz basically means "it doesn't become impossible" ...
imkansiz olacak = it will be possible, not it will be impossibel???? imkansiz olmak = to be possible, not to be impossible???? Please explain. I don't understand that or is it just a typing mistake?
Hey, I guess you must be right! So many possibilities and impossibilities may be a bit confusing! :)