Being that this section is adverbs I tried "enparke" & got dinged for it.
Shouldn't that be "parke"?
Prefere neniu el ili, kvankam -e en loka signifo foje renkonteblas.
maltrovis isnt a word?
Not officially. But neither is "maltrinki" and people understand that in regards to the necesejo.
I love that word. "Necessary place"...
"Maltrovi" would rather mean "not to find", which is not the same as "to lose"
"I didn't find the treasure, the map was wrong": I never lost the treasure in the first place.
Not so much "not to find" but "opposite of find."
Some words that we consider to be opposites are just matched pairs. I would put this in that category.