"Han er veldig interessant."

Translation:He's very interesting.

June 11, 2015

17 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/werekitty

This is my third language on duolingo (French and German being the others) and I find it very interesting that "interessant" is the same across the three languages. Excited for more :)


https://www.duolingo.com/profile/papkos

How would you say 'He is very interested (in something)'?


https://www.duolingo.com/profile/alek_d
Mod
  • 888

Han er veldig interessert (i noe).


https://www.duolingo.com/profile/jwillis50

I may have massively misunderstood some translations, but why isn't it: kjempeinteressant


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

That's among the accepted answers.


https://www.duolingo.com/profile/OddBunsen

I looked kjempeinteressant up on google translate and it said that it meant "fight interesting". Is it supposed to be very interesting?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

Yes. Google Translate is highly entertaining, but not very reliable.

"Å kjempe" means to fight, so that's where the error comes from.


https://www.duolingo.com/profile/stfzzed

When pronouncing, the "g" in "veldig" is silent?


https://www.duolingo.com/profile/JenniferTauber

Yes the "g" is always silent in the "ig" ending


https://www.duolingo.com/profile/hanssagan

That is definitely an "-ng" sound in the pronounciation of 'interessant'.


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

As there should be.

Sometimes we like to pretend we're a little more refined than we really are. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Demise_NL

Sounds the same as with restaurant, which is also borrowed from French.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.