This is my third language on duolingo (French and German being the others) and I find it very interesting that "interessant" is the same across the three languages. Excited for more :)
Dutch as well!
How would you say 'He is very interested (in something)'?
Han er veldig interessert (i noe).
I may have massively misunderstood some translations, but why isn't it: kjempeinteressant
That's among the accepted answers.
I looked kjempeinteressant up on google translate and it said that it meant "fight interesting". Is it supposed to be very interesting?
Yes. Google Translate is highly entertaining, but not very reliable.
"Å kjempe" means to fight, so that's where the error comes from.
When pronouncing, the "g" in "veldig" is silent?
Yes the "g" is always silent in the "ig" ending
That is definitely an "-ng" sound in the pronounciation of 'interessant'.
As there should be.
Sometimes we like to pretend we're a little more refined than we really are. ;)
Sounds the same as with restaurant, which is also borrowed from French.