1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона нічого не боїться."

"Вона нічого не боїться."

Переклад:She is not afraid of anything.

June 11, 2015

24 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/TarasZagor

А як на рахунок She is afraid nothing?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2043

Це речення, на жаль, неграматичне.

Але можна ось так: She is afraid of nothing.


https://www.duolingo.com/profile/TarasChukas

А речення: I have nothing. - граматичне? Воно ж аналогічне..


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2043

I have nothing гарне і граматичне речення, і воно не аналогічне - у ньому інше дієслово (have замість is), і немає прикметника (afraid - прикметник, і він потребує of, якщо ми говоримо, чого ми боїмося)

Вираз: to be afraid of something - дослівно це "бути наляканим чимось", але більш природньо звучить переклад "чогось боятися"

Або можна дієсловом перекласти, а не через прикметник afraid, тоді вже of буде зайве:

She fears nothing


https://www.duolingo.com/profile/semmium

чи можливий варіант "she fears nothing"?


https://www.duolingo.com/profile/alex.diama

Ви маєте багатий досвід Duolingo, чому тут такі обмежені відповіді і такі криві переклади? Я хотів порадити своїм батькам цю систему, але тепер не впевнений... Спробував і бачу що тут дуже багато проблем.


[заблокований користувач]

    Все в порівнянні... Я б також порадив мамі Duo, але вона більше любить в'язати...


    https://www.duolingo.com/profile/Midomafetamine

    Як звернути на це увагу "Дуо"?


    https://www.duolingo.com/profile/QIRIM.YOUNG

    Після відповіді на питання можна поскаржитись, натиснувши на прапорець.


    https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
    • 1711

    Тему She is afraid nothing не розкрито (
    До речі, як і She is not afraid anything:
    чи обов'язково ліпити оте of, чи, може, якось домовимось? ;)


    https://www.duolingo.com/profile/deniko
    Mod
    Plus
    • 2043

    На жаль, без of ніяк - тут не доповитися.

    fears дієслово потребує і прямого додатка: She fears nothing

    afraid - прикметник, дослівно, мабуть "наляканий" чи щось таке, і повний вираз - to be afraid of something - бути наляканим чимось, може при дослівному перекладі ясніше, нащо там of.


    https://www.duolingo.com/profile/Irasob

    Чи може бути she is not afraid of nothing?Aдже nothing це в перкуладі нічого


    https://www.duolingo.com/profile/Grey_79

    На курсах я чув, що в англійській мові в реченні може бути тільки одне заперечення. Тому слово "anything" у заперечних реченнях має значення "нічого". Дослівно речення виходить як: "Вона не боїться будь-чого (будь яких речей) ". А якщо поставити "nothing", то виходить подвійне заперечення. Тобто вийде начебто нема речей, котрих вона не боїться :) Якщо я не правий, хай мене поправлять.


    https://www.duolingo.com/profile/VeK2206

    Не може в реченні бути два слова із запереченням: Not i nothing. Тому в запитальних і заперечувальних реченнях використовується слово anything.


    https://www.duolingo.com/profile/Christina788

    Чи може бути she is afraid of nothing?


    https://www.duolingo.com/profile/deniko
    Mod
    Plus
    • 2043

    Так, і цей варіант відповіді приймається.


    https://www.duolingo.com/profile/Geka999

    Навіщо в перекладі цього речення "is" ?


    https://www.duolingo.com/profile/GoldRiverUA

    Бо afraid - прикметник


    https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

    Горгона теж нічого не боялася


    https://www.duolingo.com/profile/Dmytro899364

    Цікаво, чи це дійсно розмовний варіант? Чи трохи притягнуто за вуха?)


    https://www.duolingo.com/profile/deniko
    Mod
    Plus
    • 2043

    Це дуже природнє речення англійською, анітрохи не незграбне. Цілком розмовне.


    https://www.duolingo.com/profile/ikholan

    Чи можливий варіант "She afraids nothing"?


    https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
    • 1711

    Ні. Бо як пояснено 2 постами під вашим (і ще декілька разів у гілці): afraid - це прикметник. Натомість, можливий варіант She fears nothing (про що теж було в гілці, років близько 6 тому). У житті. Тут, схоже, ні.

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.