Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Un altro esempio sono i contratti."

Traduction :Un autre exemple sont les contrats.

il y a 3 ans

16 commentaires


https://www.duolingo.com/gcg2204
gcg2204
  • 24
  • 23
  • 9
  • 2

Est-ce que DL veut dire .......Les contrats sont un autre exemple.....? Signalé.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gina.67

Je ne comprends pas cette phrase

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/schoneblume

Non. IL faut mieux dire " les contrats sont un autre exemple

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1113

La traduction française est erronée : puisque le verbe est au pluriel, le sujet est "les contrats", et il faudrait donc écrire "Les contrats sont un autre exemple" ; l'ordre des mots en français n'est pas totalement libre !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/WilfriedDeluche
WilfriedDeluche
  • 21
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11

Il n'est pas interdit en français d'inverser sujet et COD. Donc la proposition de DL serait donc correcte.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gcg2204
gcg2204
  • 24
  • 23
  • 9
  • 2

Tu as raison. Mais la traduction donnée par DL à ce jour n'a rien à voir avec celle d'il y a cinq mois.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/WilfriedDeluche
WilfriedDeluche
  • 21
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11

Au temps pour moi dans ce cas ;)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gcg2204
gcg2204
  • 24
  • 23
  • 9
  • 2

Prego

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JoToutin

si on veut... mais le plus correct serait de dire "les contrats en sont un autre exemple"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jeannecosson

oui ce serait une meilleure traduction .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jeannecosson

il faut inverser l'ordre des mots car en français on ne peut pas avoir un sujet au singulier et un verbe au pluriel dans la traduction proposée c'est le membre de phrase "un autre exemple " qui devient le sujet de "sont" c'est impossible en français il faut donc inverser l'ordre par rapport a l'italien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1113

en tout cas cela fait un an que cela n'a pas été corrigé, et que duolingo propose une traduction aberrante... le pire est qu'il y a peut-être des italiens apprenant le français qui tombent là dessus...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/picorange

j'ai traduis aussi les contrats sont un autre exemple...puis la solution proposée qui n'a pas de sens en français!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1113

entièrement d'accord ! je sais bien que la langue française a été largement malmenée par François Hollande et ses dislocations à gauche et par Nicolas Sarkozy, mais quand même...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jeannecosson

je suis tout à fait d'accord avec ces commentaires, il est préférable de dire "les contrats en sont un autre exemple"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EMMA53100
EMMA53100
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 17

je ne trouve pas cette phrase très claire, ce qui est le cas de plusieurs phrases dans ce module. Je veux bien apprendre des phrases mais qu'elles aient un sens. Merci.

il y a 1 an