1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ele o sente."

"Ele o sente."

Tradução:Il le sent.

June 11, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Tomguine

Sens e sent são verbos diferentes ou são apenas conjugações distintas?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Conjugações diferentes do mesmo verbo: "sentir".


https://www.duolingo.com/profile/maxwkoehler

Poderia ser "il il sent?"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não, "il" é só sujeito.

Complemento directo - le - "Je le donne à Louis"

Complemento indirecto - lui - "Je lui donne un livre"

Forma tónica (p.e. após preposições e "être")- lui - "C'est pour lui", " C'est lui".

https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-pronoms/les-pronoms-personnels


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

E forma reflexiva - se - "Il se sent bien"


https://www.duolingo.com/profile/dada250505

Esse 'sentir' é de sentimentos tambem ex: il sent amour , ou so de sentir cheiro?


https://www.duolingo.com/profile/Sabrina.Telles

Não seria "Il lui sent"? Por que está "Il le sent"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

"Lui" é substitutivo de objeto indireto, enquanto "la" e "le" substituem o objeto direto.

O verbo "sentir" não exige preposição, portanto possui um objeto direto. Ex.: Je sens le chocolat -> Je le sens.

Caso o verbo exija uma preposição, aí usa-se "lui", como o verbo "désobéir" (desobedecer, que em francês é regido pela preposição "à"). Ex.: L'enfant désobéit à son père -> L'enfant lui désobéit.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.