"The visitor does not like me."
Translation:Der Besucher mag mich nicht.
Unless you want to memorize a very long list of verbs and prepositions (and the exceptions to them), there really isn't a simple answer. The other is dative (indirect object) and the other accusative (direct object), but there are so many places where you just have to know which to use, so understanding that doesn't really help in many cases (pun intended). It'll come with time, I would say.
That would be "I don't like the visitor". Keep in mind that gefallen is "to please", so the roles in the sentence are flipped around.
I made the same mistake (mir / mich)
I think "mir" means "to me" whereas "mich" is simply "me" - so it follows you don't say "he doesn't like TO ME", simply, "he doesn't like ME"
Duo says "Dem Besucher gefalle ich nicht." is the right way to say it. (which I think is "I am not liked by the visitor")
I like to think of it like this. Use mich if "you" are the second thing in the sentence and mir if "you" are the third thing in the sentence.
In the sentence given The visitor does not like me ; the visitor is the first thing and you are the second. Hence mich.
In the sentence The visitor gives the ball to me; the visitor is the first thing, the ball is the second thing and you are the third thing. Hence Der Besucher gibt mir den Ball.
"Der Besucher mag nicht mich?" The placement of mich and nicht can't be this way?
If it were not a pronoun we were dealing with, say Erdbeeren (what fool doesnt like Erdbeeren?), is the order still the same?
I would say:
- Der Besucher mag keine Erdbeeren
- Der Besucher mag Erdbeeren nicht
Putting "nicht" before the noun does not really work.
I think it's pretty much the same difference as between "visitor" and "guest" in English, so in some sense no difference, but in others there might be a slightly different tone. One clumsy example that I could think of: "Mama, ich mag unseren Besucher nicht!" "Er ist trotzdem unser Gast!"
Thanks for clarifying. I wish Duolingo would teach them interchangeably rather than expecting us to know them. Not mad, just want to learn.
I'm confused about Besuch and Besucher. Duo says that Besuch is a visit or attendance, but some sentences have you translate it as a visitor (Sie hat Besuch). Why is it that Besucher is correct in this sentence and Besuch is not?
Besuch does not really mean "visitor", BUT there are some occasions where that is a very logical translation and therefore it can be translated as such, even though it doesn't really mean that.
"Sie hat Besuch" you cannot translate to "She has visit" or "She has a visitation", because in English you cannot use the words in such ways so: "She has (a) visitor(s)" how you would say that in English. But in any other case: Der Besucher is "the visitor".
I hope that makes some sense :)
In that context, I would translate Besuch as "company"; I think that helps make the distinction a little clearer!
How can i use the verb haben to express this sentence. Haben can be used to express likes and dislikes. I tried Der Besucher hat mir nicht which is a wrong answer. Vielen dank to any peers who take the time to list the different verbs/ ways of expressing the above sentence.
I know nicht is used, when negating a verb, adjective, adverb. Can anyone explain me how it is working in this sentence?
Hallo Leute. I wanna ask - can we write this sentence using kein and can anyone tell me how and when to use kein and nicht. Still i am finding it difficult to use them and where they should be put in the sentence. Please explain danke.
Can someone please help me understand why in the world "nicht" is at the end of this sentence? I was taught that "nicht" goes next to the verb. Why does it go at the end, and why isn't it acceptable to say "Der Besucher mag nicht mich?"
Side note - Has anything changed in Duo recently? I have been using the app on my phone, and I almost never get anything wrong. Today on my computer, I get at least 15 questions wrong every single time, and I never understand why. Super super frustrated!
How can I tell the gender of a word, and what gender of article do I use if it's genderless?
Duo you need to review a LOT of these dictionary hints in the German program. Several times now I've been told something that is either not useful (cases where the phrase is more of an idiom or non-direct translation) or something that at least looks like it should be right and is just incorrect.
With that out of the way, why exactly is "Der Besucher mag keine mich." incorrect? The dictionary hint said it was (prompting that rant above).
Keine isn't used for people. You can say "I like no apples", but not "The guest likes no me". Kein is no, nicht is not.