Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nous saisissons les fraises."

Traducción:Asimos las fresas.

Hace 3 años

65 comentarios


https://www.duolingo.com/FernandoTo179925

Se podría usar un sinonimo de uso mas cotidiano como coger o agarrar, asir esta en desuso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

Estoy muy de acuerdo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Cabronmalisimo

Tampoco se usa en México, diríamos tomar...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PichZann

Imagino que será mas usado en latinoamerica, asir en España no se usa por lo que dificulta la traducción

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/seandes
seandes
  • 15
  • 12
  • 4

conocí la palabra asir en duolingo, no se usa ni en latino américa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dave_Mugiwara
Dave_Mugiwara
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 3
  • 3
  • 736

No es así, usamos "tomar, agarrar etc"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lando_007
Lando_007
  • 22
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7

Igualmente en latinoamerica (varios paises al menos) nunca lo he escuchado mas que en literatura

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AndresOlav10

Nunca hiba escuchado esa palabra y soy colombiano

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/GabyVainil1

Hola... en Chile ni argentina ni México ni Perú ni Bolivia por lo menos... aca se dice tomar... hay que corregir esto.. se presta para confucion

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 342

Tal vez nunca lo has oído o utilizado, pero son palabras que están en el diccionario.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/pasiarrpa

existe pero la realidad es que Duolingo tiene que aceptar los sinónimos de la misma, ya que en cada pais de habla castellana se utilizan distintas denominaciones sea tomar, coger, agarrar, asir,

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 342

En eso estoy de acuerdo, y si no es el caso, hay que reportar el error usando el botón "Reportar un problema". Gracias.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/fer_saenz

Yo soy mexicano y no conocia esa palabra en español

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/RonaldFlix
RonaldFlix
  • 22
  • 14
  • 12
  • 2
  • 20

no debería usar este verbo que al parecer está en desuso, genera confusión

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Antares.
Antares.
  • 20
  • 11
  • 2
  • 2

"Asir" no es un verbo que se utilice en Argentina. Usamos "agarrar", y entendemos qué significa "coger" y "tomar". Pero "asir"... ¿?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jules633092

Asir, asimos no se usa en españa. Mucha gente no lo entiende.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Paulette990545

Es castellano viejo pero se entiende

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz
MariaPilarSanz
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 9
  • 667

En España "asir" es "sujetar una cosa con las manos". Aquí el verbo "asir" no es correcto. ¿De acuerdo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/walter4082

En Guatemala tampoco lo usamos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/susanamonclus

Que significa eata frase en español?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alvarorcu

Asimos (o cogemos) las fresas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Asand3
Asand3
  • 11
  • 11

Agarramos las fresas

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/gersom_ch14
gersom_ch14
  • 23
  • 18
  • 17
  • 14
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Pillar es como, "descubrir" algo, no embona bien con lo que se desea dar a entender en esta oracion, y en cuanto a asir... es la primera vez que oigo ese verbo en mi vida o.O

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nathalia653948

Gracias ...no comprendia que significaba asir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraJe1

asir es para coger algo que tiene asas.....si no se dice coger

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ixabethel
ixabethel
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 84

Me desespera andar buscando la manera de contestar con esa palabra ,no le encuentro respuesta .

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/astermaste
astermaste
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

asimos a que se refiere

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juliana826125

En argentina es agarrar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Manuel102408
Manuel102408
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6

se dice " nosotros cogemos las fresas" en castellano. Posiblemente se trata de evitar el vulgarismo argentino pero en castellano (español) se dice coger algo o a alguien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vicky333926

Seria mucho mejor traducirlo como RECOLECTAMOS LAS FRESAS. O muchas mas opciones mejor que ASIMOS

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Johanna923846

Primera ves que veo "asimos"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Max563148

¿"saisir" está en desuso en francés o no? ¿Puedo decir "prendre" en su lugar?

Hace 3 días

https://www.duolingo.com/AaRonCuevas

Esta mal asir que significa eso? Sera hacer o ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/troket666
troket666
  • 15
  • 10
  • 9
  • 4

Como distinguir entre singular y plural en esta frase?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MARTAARANCO

Nosotros "recogemos las fresas" no usamos nunca coger las fresas. Ninguna palabra es mas adecuada que esa "recoger las fresas". Por otra lado no queda claro en esa frase si la intención es cosecharlas "recogerlas" o llevarlas o agarrarlas de un supermercado, pero tampoco decimos asimos las fresas . Me parece que habría que ser un poco más amplio cuando no está clara la situación que trasmite el mensaje.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarmenPonc825075

Nosotros tomamos las fresas? No conozco la palabra "asimos"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sebastiandemarco

No se usa asir en argentina. Se usa agarrar. O formalmente se usa tomar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/daniela_gomez.

El verbo asir no es usado ni conocido en Colombia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EricCV

En Venezuela tampoco usamos asir

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/c0y0teX

¿Que significa "asimos"? Eso no lo usa nadie, por favor corregir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/paquilloGadame

Nosotros recogemos las fresas, seria la traducción perfecta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariacristinag52

La traducción mas correcta sería cosechar

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/crifeser

Podriamos decir recogimos, la palabra pillar no se usa en latinoamerica

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Mal364473

En castellano ya no se usa el verbo asir

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Xlena2

¿Asimos? ¿Asimar? ¿No sería sazonar? Nunca he oido esa palabra

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/matiuwu

Xd

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/ColombiaHumana

Me gustaría mucho que un francoparlante ampliara el concepto del verbo "saisir", pues a mi entender si bien Asir y coger, son las traducciones sinónimas propuestas, son correctas, más no son completas. Creería que el concepto es más el de recolectar o cosechar. Yo, inicialmente lo traduje por recoger: "nosotros recogimos las fresas" reverso en internet lo traduce como: agarrar, aprovechar. El Laurousse define: saisir: prendre quelque chose avec la ou de les mains, d´un mouvement.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/ColombiaHumana

Según la RAE "asa" es: 1. f. Parte que sobresale del cuerpo de una vasija , de una cesta , de una bandeja , etc., generalmente de forma curva o de anillo , y sirve para asir el objeto a que pertenece . Por deducción o por derivación, "asir" es: coger el asa

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JUANJESSCR2

no tiene mucho sentido la frase en español

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ManuelVela72721

Asir es una palabra que no es muy usada, es sinónimo de agarrar, tomar.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Lala923844

Asir prácticamente no se usa en español y menos en este contexto

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Jimena596774
Jimena596774
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11

Asgo y asimos no son palabras que se utilisan...por lo menos en Argentina jamas lo he escuchado

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Asand3
Asand3
  • 11
  • 11

En México no se usa para nada esa palabra

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CesarMarti140838

Hicimos las fresas

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 342

Hicimos las fresas --> Nous avons fait les fraises.

No está bien traducido, hacer no es lo mismo que asir, coger, agarrar, tomar.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/jorge476043

Me uno a los comentarios asir es obsoleto yo ni lo conocía

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/marcia55016

No entiendo esa palabra, asimos.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Sergio212152

Agarrar es coloquial. Asir es mas formal y SI SE USA. Estoy de acuerdo que el 98 ó 99% de las ocasiones usamos agarrar y tomar. Pero como decía mi mamá ¿agarrar? ¡no tienes garras!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/proplayer05

asimos no es una palabra

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Horacio792440
Horacio792440
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 14
  • 10
  • 79

Es una traducción extraña. Agarrar sería mucho mejor.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/mgn52
mgn52
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 70

La traducción, con la palabra Asir, no esta bien usada en este caso. Habría que corregirlo por "agarrar" por ejemplo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/BlancaPrez825082

En Colombia si se utiliza el sinonimo asir = coger, agarrar, tomar.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/BlancaPrez825082

Pero cuando más se utiliza es para sujetar= asir. Ej: Asir un objeto.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/LdvKNboH

Asimo no se utiliza en español

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/MALUCAMARGO
MALUCAMARGO
  • 25
  • 16
  • 13
  • 12
  • 96

Además es más correcto decir, tomar que agarrar, los humanos no tenemos garras

Hace 1 año