"Por que tantas maçãs?"

Tradução:Pourquoi autant de pommes ?

June 11, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/kizdan

Por que não des pommes?

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/edisar7

Des, artigo indefinido, assim como un e une. Seria traduzido como uns ou umas mas não se traduz. Dei uma pesquisada e foi isso que entendi. Tem mais coisas, como Des vira De quando há um adjetivo entre o artigo e nome.

J'ai des yeux bleus. J'ai de beaux yeux. (Eu tenho olhos azuis. Eu tenho olhos bonitos.)

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/Freep
  • 19
  • 16
  • 7

esse link está explicando melhor, da uma olhada ! Explicação do GilDuca ! https://www.duolingo.com/comment/8738325

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/Freep
  • 19
  • 16
  • 7

esse link está explicando melhor, da uma olhada ! explicação do GIlDuca ! https://www.duolingo.com/comment/8738325

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/Freep
  • 19
  • 16
  • 7

pelo que EU entendi, DE/DU/DES é quando voce quer dizer que tem algo mas que não sabe a quantidade exata disto, por exemplo: eu como uma fruta/ je mange une fruit ; eu como frutas/ je mange des fruits . Não se sabe ao certo quantas frutas eu comi, esse artigo partitivo significa isso, e ele não existe no portugues-br. Ha respeito dessa frase ser DE ao invés de DES, eu não sei o porque, também acho que deveria ser DES por estar no plural.

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/Cristiano.PtBr

Ah, entendi. O link que o Freep colocou explica certinho. O "de" aí tem outra função. Não faz a vez de artigo indefinido, mas de preposição.

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/Feliprosa
  • 11
  • 10
  • 3
  • 2

Existe autantS?

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Não. "Autant" é um advérbio e, portanto, invariável.

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/LucianoCerqueira

Não aceita " pourquoi tan de pommes?".

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Porque "tan"? Autant.

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/LucianoCerqueira

"tan" é a forma reduzida de "autant", o próprio Duolingo dá exemplos assim.

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/danrib89
  • 18
  • 17
  • 11
  • 8

Bacana é não ter a opção "de" pra completar o "pommes", aí o exercício fica errado sempre! Reportei o problema - 03/07/16

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/Fivaz
  • 13
  • 10
  • 9

Porque nós dizemos: Pourquoi autant de pommes, mas falamos, Ne faites pas tant de bruit?

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/SaoCarlosII

A forma reduzida de autant é tant.

July 2, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.