"In June, it rains day after day."

Překlad:V červnu prší den za dnem.

June 11, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/KaterinaSl3

Musi to byt oddeleno carkou?A mohlo by byt i "It rains day after day in June"?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Je dobre ze se ptate na ty dve otazky dohromady, protoze odpovedy jsou spojene. "It rains day after day in June" je spravne a bereme to. Dokonce by se dalo rict ze konec vety je obvykle misto pro "in June". Kdyz to posuneme do mene obvykle, ale porad gramaticky spravne, pozici na zacatku vety, oddelujeme ho carkou.


https://www.duolingo.com/profile/remotsuc

namluvila jsem vetu a misto after jsem rekla every a prijalo mi to jako spravne ale melo by to byt prece spatne .tak to nahlasuji


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

A já ti musím říct, že nahlašuješ bohužel zbytečně. Mikrofon je fajn sranda, můžeš si s ním chvíli hrát, pokud chceš, ale v praxi moc nefunguje, a kdo dělá DuoLingo dlouhodobě, tak ho dříve nebo později vypne. Krátce jsem se o tom zmínil i zde: https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/remotsuc

aha. .jsem začátečník. tak děkuji za informaci

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.