No, it would not work. "en" is a pronoun used to replace "de" + something that was mentioned before.
Example: "Elle a un problème" (she has a problem)
"Elle ne veut pas en parler" = "elle ne veut pas parler de ce problème" (she does not want to talk about that problem".
In English, your use "talk about something" when the French use "parler de quelque chose".
"en" can refer to someone or something mentioned before, masculine, feminine, singular, plural... conceptual, figurative, collective... any.
l'homme / les femmes / la girafe / les lions / le tableau / la soupe / les fleurs / l'amour et l'amitié.......... elle ne veut pas en parler
Thank you! But I should have been more specific with my question. My French-to-English translation was "She does not want to talk about that" -- thinking that "that" and "it" would both be equally appropriate in this case -- and I wasn't given credit. Am I in the wrong here, or is Duolingo?
In real life, of course you can use one or the other. Yet, "she does not want to talk about " would be "elle ne veut pas parler de ça/cela", so that a demonstrative is also used in French.
she does not want to speak/talk = elle ne veut pas parler
she does not want to speak/talk about it = elle ne veut pas en parler
The same because "en" stands for "de"+ anything mentioned before, be it singular or plural, countable or not.