1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Which is your suitcase?"

"Which is your suitcase?"

Переклад:Котрий твій чемодан?

June 11, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/MyroslawJartur

Чемодан - русизм.


https://www.duolingo.com/profile/ser-ts

В українській мові є слово валіза


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Тут це слово приймається


https://www.duolingo.com/profile/p7CH3

А слова чемодан - нема, але тут це слово все одно приймається.


https://www.duolingo.com/profile/RomivMak

Яка валіза ваша?


https://www.duolingo.com/profile/OlexanderB

Яка з валіз ваша? як на мене - більш "живий" переклад. Чемодан - це русизим


https://www.duolingo.com/profile/Kurt893513

Чемодан - це неприпустимо.


https://www.duolingo.com/profile/anatoliyK0

Модератор, ти би переклав вже не "чемодан", а "чамойдан", так веселіше


https://www.duolingo.com/profile/VolodymyrMonCher

Агов! Скільки чекати щоб замінили слово "чемодан" на валізу?


https://www.duolingo.com/profile/Taisiia812646

Агов! Не існує слова "чемодан" в українській мові! Виправте, будь ласка


https://www.duolingo.com/profile/RomanaBabij

я вважаю, що suitcase - це кейс, дипломат. А точно не чемодан.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.