1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Em aproximadamente uma seman…

"Em aproximadamente uma semana."

Tradução:Dans une semaine environ.

June 11, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lit060
  • 1151

on peut dire aussi " dans environ une semaine" cela se dit souvent en France. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/nfgarcia

não posso trocar a ordem das palavras? "dans environ une semaine"


https://www.duolingo.com/profile/MichellydeJesus

Também fiquei na dúvida


https://www.duolingo.com/profile/dancost95

O carinha ali em cima ja falou que pode-se dizer assim e que se fala assin frequentemente na França


https://www.duolingo.com/profile/Dmchristofoli

Semaine é feminino, seria "une semaine"


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Foi corrigido. Se temos problemas, temos que reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Val324652

No exercício anterior era: Environ dans une semaine. E por que nesse não foi aceito? Tem algo errado?


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaMoraes0

É possível a resposta: "Dans environ une semaine."(?)


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

lit060 diz que pode-se dizer também "em cerca de uma semana"

Suponho ser ele falante nativo. Vamos aguardar comentários.


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaMoraes0

Infelizmente, não há resposta para dúvida. No exercício anterior: "Em aproximadamente um mês." > "Dans environ un mois." Neste exercício: "Em aproximadamente uma semana." > "Dans une semaine environ." Pourquoi la différence?


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Ambos são bons "Dans une semaine environ" E "Dans environ une semaine"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.