1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La route est longue."

"La route est longue."

Tradução:A estrada é longa.

June 12, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AdemirdeLucas

route é rota e estrada. São a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

Poderia ser "rodovia"?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Olá Hugo. Em francês temos « l'autoroute » (uma estrada mais importante, as vezes com quota. Esta definição corresponde à rodovia? Até mais. Gil, 1 aout/août 2015


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

Olá, Gil! Sim! Corresponde. :) Obrigado! Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/rcbr36

Poderia traduzir "route" como caminho?


https://www.duolingo.com/profile/MonicaZierer

No dicionário francês eles colocam "chemin" como quase sinônimo de "route", mas normalmente é usado para uma faixa mais estreita.


https://www.duolingo.com/profile/Tales382142

Para mim, esta tradução deveria ser menos literal. A rota é longa, como propõe o Duolingo não é uma expressão muito usada em português. Eu preferiria "O caminho é longo".


https://www.duolingo.com/profile/RobertaAlm20

"A estrada é comprida" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaMoraes0

Faço a mesma pergunta. Não entendi a ideia.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.